2013年12月12日木曜日

ルーテル学院で発見された 『メリアン聖書』のその後...


(2013/12/12)
  ところで先に(2013.9.30)報じた、三鷹で見つかった『メリアン聖書』のその後だが、修復の専門家に見てもらい、相談の結果本格的に修復してもらうことになり、目下のところその専門家の手に委ねられている。来年のイースターの前には修復が終わって、図書館に戻ってくる由で、その際と、さらに9月の一日神学校の際にも、解説付きで特別な展示をすることも計画しているそうである。
  先日松本教会で奉仕する機会があった折りに、この聖書の話しをし、1630年のルター訳聖書には、章のほかに節が入っていることにも言及した。それに対して、同教会員の谷口俊一郎さん(信州大学医学部大学院教授)から示唆に富んだ見方をうかがった。
  それによると、中世は神学も科学も哲学の支配と枠の中にあったが、宗教改革とともに、神学ばかりでなく、科学も哲学の枠から出ることになっていったから、17世紀のその頃になれば、人々が数の有用性、利便性に注目するようになっていたことが、聖書に節を付す、ということの背景にもなっているのではないか、というのである。
  興味深い考えである。この『メリアン聖書』に関しては、今後のための記録として、来年の「ルター研究」に「研究余滴」の形で経過を一文にまとめておいた。(徳善義和)

2013年12月11日水曜日

宗教改革期の資料、デジタル化が進む


(2013/12/10)
    先日、560年前のグーテンベルク聖書の全頁がヴァティカンでデジタル化されて、ネット上で見ることができるようになったというニュースが世界を駆け巡った。早速にネット上で確認してみた。いわゆる『42行聖書』である。数少ない現物のうち2冊が日本にもある。慶応大学図書館と東北学院大学図書館である。

 更に、ドイツで宗教改革期のいろいろな資料がデジタル化される試みが始められたというニュースも届いた。これはテューリンゲン、ザクセン-アンハルト、ヘッセン3州の共同企画としてスタートする由で、問題の贖宥状が手始めになるという。もちろんこうした資料のデジタル化には現代ドイツ語訳も付されるそうで、歴史家ばかりでなく、歴史愛好者の関心を呼ぶことだろう。企画の完了は来年中と報じられているから、決まれば早い、ドイツ式のプロジェクトになるだろうか。期待して待ちたいものだ。何しろ「百聞は一見にしかず」と言われるのだから。